لوایح CFT و پالرمو

بررسی دوباره «پالرمو»

تسنیم: ابوترابی با اشاره به ترجمه اشتباه متن کنوانسیون پالرمو (مبارزه با جرائم سازمان یافته فراملی)، از سوی دولت، اظهار داشت: اعضای کمیسیون قضایی مجلس درباره ترجمه اشتباه کنوانسیون پالرمو نامه‌ای به دولت ارسال کرده‌اند و در خواست کردند، متن کنوانسیون را مجددا ترجمه کرده  و به مجلس ارائه دهند.

نماینده مردم نجف‌آباد،تیران و کرون در مجلس با بیان اینکه ترجمه اشتباه کنوانسیون به طور کلی محتوای آن را تغییر داده بود و تصمیمات بر اساس آن ترجمه صورت گرفت، ادامه داد: از لحاظ حقوقی، ترجمه جدی کنوانسیون پالرمو به دلیل اینکه محتوا  در آن تغییر می‌کند باید لایحه جدید تلقی شده و تمامی مراحل آن مانند یک لایحه جدید در مجلس طی شود.

وی با بیان اینکه این انتقاد به دولت وجود دارد که چرا در ترجمه معاهدات بین‌المللی و مواردی به این مهمی چنین اشتباه فاحشی وجود دارد، گفت: بیش از این نیز ۲ بار در ترجمه متن توافقنامه برجام اشتباه صورت گرفته بود. دولت نباید در ترجمه متن معاهدات بین‌المللی که می‌توانند نقش بسیار مهمی در کشور و همچنین در ارتباط با سایر کشور‌ها ایفا کند، مرتکب چنین اشتباهاتی شود.

ابوترابی با تاکید بر اینکه دولت باید اعلام کند که اشتباه در ترجمه عمدی بوده و یا خیر، اظهار داشت: اگر این مسائل در ترجمه‌ها تکرار شود، مسئولان در قوه مقننه مجبور هستند که دار‌الترجمه‌ای در مجلس دایر کند که لوایح را ترجمه کند و یا اینکه تیمی لوایح ارسالی از سوی دولت به مجلس  را با متن اصلی تطبیق دهند.

0 پاسخ

دیدگاه خود را ثبت کنید

تمایل دارید در گفتگوها شرکت کنید؟
در گفتگو ها شرکت کنید.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

Time limit is exhausted. Please reload CAPTCHA.